+375-17-2948372
Технический перевод с немецкого пользуется большой популярность в Бюро переводов «SayUp». Прогресс связан с развитием партнерских отношений между Россией и Германией. Поставка новых товаров в города РФ обязательно сопровождается технической документацией, которые характеризуют продукцию. Для подтверждения комплектации требуется технический перевод. Кроме этого для заключения договора о сотрудничестве обязательным условием является перевод на нужный язык.

Технический перевод текста может понадобиться в разных отраслях: пищевой, медицинской, нефтегазовой промышленности, а также в экономической отрасли или при реализации техники. При использовании продукции немецкого производства обязательно требуется технический перевод. Для того, чтобы качество перевода было на высшем уровне, необходимо обращаться за помощью к специалистам. Одни из лучших переводчиков в Минске работают в нашем бюро.

Мы уделяем особое внимание адаптации наших текстов после технического перевода с немецкого на русский. Это говорит о том, что тексты становятся читабельными и понятными любому читателю.
Мы получаем заказы на перевод технических текстов, как от физических, так и от юридических лиц. В случае необходимости технического перевода работа обычного переводчика может быть недостаточно, поэтому, в нашей компании работают специалисты с обширным лингвистическим знанием, а также те, кто освоил тонкости технической терминологии отдельных отраслей.

Как осуществляется перевод

Для выполнения технического перевода требуется большее количество времени, чем для обычного, что следует учитывать при заказе. Для определения стиля текста необходимо обрабатывать несколько фраз в совокупности. Важно при работе с научно-техническими текстами придерживаться точности, логичности и четкости. В день выполняется около 5 страниц технического перевода. Для увеличения скорости перевода материал может быть распределен между несколькими переводчиками, в результате чего достигается скорость до 50 страниц в день.

Наши переводчики практически в совершенстве знают немецкий язык и, несмотря на то, что он является одним из самых сложнейших в мире, технический перевод всегда на достойном уровне. Сложность состоит в многозначности слов, что зависит от контекста. Наши опытные переводчики на интуитивном уровне способны определить направление, но при этом немаловажную роль играет отличное знание тематики.
В нашем бюро работают исключительно дипломированные специалисты, которые качественно работают над любым из переводов. Работа переводчика осуществляется в комплексе с редактором, что позволяет лишний раз исправить недочеты и перепроверить информацию, с точной передачей фактов без ошибок в данных. Технический перевод с точной терминологией осуществляется на самом высоком уровне и сдается строго в оговоренный срок. Цена вопроса зависит от сложности перевода, объема работы и времени, необходимого для его выполнения. При необходимости выполнения срочного перевода цена возрастает, но при этом качество не страдает.

При заказе технического перевода с немецкого в бюро переводов «SayUp» Вы получаете следующие преимущества:
• ответственное отношение к каждому клиенту;
• конфиденциальность любой информации;
• профессиональный подход;
• высокая скорость перевода;
• возможность заключения договора на долгосрочное сотрудничество;
• доступная цена наряду с высоким качеством перевода.

Для того, чтобы технический перевод с немецкого на русский был на достойном уровне обращайтесь к специалистам нашего бюро.
 
Наши клиенты
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox
Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Ваш E-Mail: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод