Медицинский перевод с/на иврит

Израиль – одна из лидирующих в мире стран в плане медицинского туризма. Объяснить это не сложно – качество оказываемых здесь медицинских услуг на высшем уровне плюс доступная стоимость медицинской помощи. Некоторые израильские клиники по желанию пациентов выдают им из других стран заключения и выписки на английском языке, но все же большинство медицинских учреждений работают только на официально зарегистрированном языке страны – иврите.

Иврит – язык редкий и достаточно сложный для перевода, в нем часто используются аббревиатуры. Одинаковые сочетания букв могут нести в себе разную смысловую нагрузку. Многие медицинские термины на иврите заимствованы из английского языка, но пишутся они еврейскими буквами. В обычных словарях такие слова не встречаются, поэтому очень важно, чтобы переводчик знал такие слова и умел их распознавать, находя правильный перевод.
В бюро переводов «SayUp» осуществляют медицинский перевод с иврита только квалифицированные специалисты с дипломом об изучении этого языка, а также имеющие опыт работы в медицине.

Особенности перевода медицинских документов на иврите

Ежегодно медицинские учреждения Израиля для успешного лечения широкого круга заболеваний выбирают тысячи россиян. Кроме этого, Израиль – признанный лидер в фармацевтике за счет качественного производства, современных технологий и развитой химической промышленности. Поэтому не удивительно, что перевод медицинской документации с иврита на русский и в обратном направлении в нашей стране пользуется особой популярностью. Наше бюро готово выполнить для Вас перевод самых разных документов на иврите:

• медицинских заключений, справок, эпикризов, выписок из историй болезни, исследований и т.д.;
• рецептов врачей, фармацевтической документации, направлений на обследования, рекомендаций, инструкций к лекарственным препаратам и т.д.;
• инструкций по использованию медицинской техники, приборов и оборудования;
• научных, исследовательских работ, диссертаций, статей для научных изданий, учебной и справочной документации.

Медицинский перевод требует от специалистов максимального внимания и обширных знаний в данной области. Наши переводчики с иврита – это обладающие всеми необходимыми знаниями медицинской терминологии специалисты с большим опытом работы. Мы готовы осуществить перевод с иврита медицинской документации любого уровня сложности.
Медицинский перевод является наиболее сложным видом перевода, так как от его точности может зависеть не только здоровье, но и жизнь. Специалисты нашего бюро, обладающие большим запасом знаний, могут гарантировать высокое качество своих услуг и точное соответствие терминологии.

У вас есть возможность оформить заказ на перевод на нашем сайте или отправить заявку по электронной почте. Переведем любые медицинские документы быстро, качественно и выгодно. Вы не пожалеете о своем выборе и станетесь довольны полученным результатом.

НАШИ ЦЕНЫ

Наши самые лучшие предложения для Вас

Английский язык

Английский язык

12.50руб./страница

Немецкий язык

Немецкий язык

13руб./страница

Французский язык

Французский язык

13руб./страница

Китайский язык

Китайский язык

40руб./страница