+375-17-2948372
В современном мире IT-технологии развиваются стремительно. Самыми распространенными отраслями на сегодняшний день считаются программное обеспечение, высокие технологии, информационная защищенность. Именно в этих отраслях наиболее всего востребованы IT-переводы.

Информационные технологии – это совокупность накопления, анализа и распространения данных для донесения информации и результатов вычислительной и аналитической деятельности до людей. Основная доля всех IT-технологий разрабатывается за границей, поэтому все термины в сопроводительной литературе, справочниках и презентациях в основном на английском языке. Так как именно с помощью этой документации осваиваются новые разработки, корректный перевод на русский язык имеет особое значение.

Бюро переводов SayUp предоставляет качественные услуги перевода любой документации. Наши переводчики не просто дословно переводят оригинал, но и максимально адаптируют IT-текст для широкого круга читателей, чтобы специализированные термины стали понятными для обычного пользователя.

Чем отличаются наши IT-переводы

Переводы IT-текстов характеризуются некоторыми особенностями:
• большая часть лексики и терминов заимствована из английского языка, при переводе в большинстве случаев требуется корректное определение, а не дословный перевод;
• в условиях постоянно развивающейся отрасли перевод должен обязательно проходить проверку у профессионала в данной области технологий, который знает обо всех IT новшествах.

Кроме этого, для качественного перевода необходима личная заинтересованность переводчика в тексте. Наши специалисты прекрасно разбираются в различных компьютерных программах, играх и приложениях, знают и умеют пользоваться терминологией.
Сотрудники нашего бюро переводов не просто профессионально выполняют свою работу, они полностью посвящают себя своей профессии, гарантируя качественный перевод IT документации с разных языков. Скорость выполнения заказа и стоимость услуг зависят от языковой пары, объема и сложности переводимого текста. Немаловажное значение имеет также и тематика перевода, наличие терминологической базы. Именно этот аспект обуславливает выбор переводчика или целой группы специалистов под конкретный проект. Кроме переводчиков над текстом работает и редактор, в обязанности которого входит проверка качества готового текста.

Бюро переводов SayUp осуществляет IT переводы по следующим направлениям:
• программное обеспечение;
• компьютерные игровые программы;
• техническая документация к компьютерной технике;
• перевод сайтов и интернет площадок;
• локализация программного обеспечения.

Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность, прозрачность сотрудничества, привлечение квалифицированных грамотных и ответственных специалистов и носителей языка, особое внимание к терминологии в текстах, индивидуальный подход и использование современных методов перевода.
 
Наши клиенты
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox
Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Ваш E-Mail: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод